télécharger 1.09 Mb.
|
Working Papers on Bilingualism, no. 19,. 121-129 ; Cummins J.(1982) : Die Schwellenniveau- und die Interdependenz-Hypothese: Erklärungen zum Erfolg zweisprachiger Erziehung dans Swift J. (Hrsg.): Bilinguale und multikulturelle Erziehung, Würzburg, Königshausen & Neumann, 34-43. 41 https://en.wikipedia.org/wiki/Cognitive_advantages_of_bilingualism [traduction libre.] 42 Ontario Education (2007): English Language Learners ESL and ELD Programmes and service http://www.edu.gov.on.ca/eng/document/esleldprograms/esleldprograms.pdf 43 Baker C. (1993): Foundations of bilingual education and bilingualism, Philadelphia, Multilingual Matters. 44 Roberts C. (1995): “Bilingual Education Program Models: A Framework for Understanding”, The Bilingual Research Journal, 19 ¾ p. 373 et suiv. 45 Staatliche Europa-Schule, Berlin. http://www.berlin.de/sen/bildung/besondere_angebote/staatl_europaschule/ 46 NSW Department of Education and Communities, Introducing the Literacy continuum K–10: supporting quality teaching in your school. 47 NSW Department of Education and Communities, Introducing the Literacy continuum K–10: supporting quality teaching in your school. 48 FörMig Berlin (Hrsg.)(2009) : Wege zur durchgängigen Sprachbildung. Ein Orientierungsrahmen für Schulen, p.9. 49 Bernaus M., Andrade, A., Kervran, M., Murkowska, A. & Trujillo Sáez, F. (eds.) (2007) : La dimension plurilingue et pluriculturelle dans la formation des enseignants de langues: Kit de formation. Graz: Centre européen pour les langues vivantes. p.15. 51 Minardi S.: http://de.slideshare.net/silviaminardi/plurilingual-competences-in-multilingual-contexts, slide 30. 52 Par ex. : Balsiger C., Köhler D., de Pietro, J.-F., Perregaux C. (2012) Eveil aux Langues et approches plurielles. De la formation des enseignants aux pratiques de classe, Paris, L´Harmattan. Voir aussi le projet CARAP du CELV et les descripteurs de compétences plurilingues 53 Hufeisen, B. (2011): „Gesamtsprachenmodell: Überlegungen zu einem prototypischen Model“ dans : Baur R. & Hufeisen B. (Hrsg.) : Vieles ist sehr ähnlich'“ – Individuelle und gesellschaftliche Mehrsprachigkeit alds bildungspolitische Aufgabe, Baltsmannsweiler, Schneider Hohengehren, p. 265–282. 54 Coyle, D. (2008). “CLIL – a pedagogical approach from the European Perspective” dans Van Deusen-Scholl N. & Hornberger, N.: Encyclopedia of Language and Education, Springer, 2nd edition, p. 1200-1214. 55 Erwin, G., Carré-Karlinger, C., Fuchs, E. & Lechner, C. (2010) : „Innovative Impulse aus dem Europäischen Fremdsprachenzentrum des Europarates: Die CLIL-Matrix in der Unterrichtspraxis“, Praxisreihe 13. Graz, ÖSZ. 56 Verhelst, M. (ed.), Van den Branden K., Van den Nulft D. & Verhallen M. (2009, Cadre de référence pour l’apprentissage précoce d’une langue seconde, Strasbourg, Conseil de l’Europe ; réalisé sous les auspices of the Nederlandse Taalunie www.coe.int/lang-platform/fr → Langue(s) de scolarisation 57 Extrait de Niveaux de compétence – Enseignement fondamental – Cycles 1-4, Ministère de l’Education et de la formation professionnelle. Grand Duché du Luxembourg. 58 http://www.asu.edu/courses/mat142ej/geometry/Geometry.pdf et http://britton.disted.camosun.bc.ca/geometry/NCTM_Math_Trail.pdf et http://www.primaryresourcecentre.com/ourshop/prod_854552-Area-Perimeter-and-Volume-Poster-Display-Pack.html 59 D’après (1963) : Eveil scientifique et modes de communication, Recherches pédagogiques 117, Institut national de la recherche pédagogique (INRP), p. 49- 52. 60 Voir Fleming, M. (2010): L'usage de descripteurs dans l'apprentissage, l'enseignement et l'évaluation, Strasbourg: Conseil de l’Europe. www.coe.int/lang-platform/fr → Curriculums and Evaluation 62 Linneweber –Lammerskitten H. (2012) Eléments pour une description des compétences linguistiques en langue de scolarisation nécessaires à l'enseignement / apprentissage des mathématiques. Une démarche et des points de référence - Strasbourg, Conseil de Europe. p. 9 et suiv.; www.coe.int/lang-platform/fr → Langue(s) des autres matières 65 Prediger, S. (2013): „Darstellungen, Register und mentale Konstruktion von Bedeutungen und Beziehungen – Mathematikspezifische sprachliche Herausforderungen identifizieren und überwinden“ dans Becker-Mrotzek M, Schramm K. Thürmann E. & Vollmer H.J. (Hrsg.): Sprache im Fach – Sprachlichkeit und fachliches Lernen, Münster et al., Waxmann, p. 167-183. 66 www.coe.int/lang/fr → Evénements → Conférence intergouvernementale sur « Qualité et inclusion en éducation : le rôle unique des langues » (2013) → Spécifier les compétences requises en langues de scolarisation: le cas de lecture en mathématiques 67 www.coe.int/lang-platform/fr → Langue(s) des autres matières Vollmer, H. (2010) : Une démarche et des points de référence - Eléments pour une description des compétences linguistiques en langue de scolarisation nécessaires à l’enseignement/apprentissage des sciences 70 A Discourse Primer for Science Teachers http://ambitiousscienceteaching.org/wp-content/uploads/2014/09/Discourse-Primer.pdf 71 Evening Standard, 1er mai 2014 72 Beacco J.-C. (2010) Eléments pour une description des compétences linguistiques en langue de scolarisation nécessaires à l’enseignement/apprentissage de l’histoire: Une approche et des points de référence, Strasbourg, Conseil de l’Europe: www.coe.int/lang-platform/fr → Langue(s) des autres matières 73 Pour des exemples, voir Schleppegrell M. J. (2004). The Language of Schooling. A Functional Linguistics Perspective, New York, Routledge & Short D. (1994): “Expanding Middle School Horizons: Integrating Language, Culture, and Social Studies”, TESOL Quarterly, 28/3, p. 581-608. 74 Walqui, A. (2006) 'Scaffolding Instruction for English Language Learners: A Conceptual Framework, The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 9, 2, 159-180. Walqui A. : http://www.educacion.gob.es/exterior/centros/losangeles/es/series/201003-Scaffolding-Walqui.pdf 76 Hammond J. (ed) (2011) Scaffolding: Teaching and Learning in Language and Literacy Education, NSW: Primary English Teachers' Association. 77 Adapté de : www.coe.int/lang-platform/fr → L'apprenant et les langues présentes à l'école → Langue(s) de scolarisation et apprenants vulnérables 78 Qualifications and Curriculum Authority (QCA) (2001) : Language at Work in Lessons: Literacy Across the Curriculum at Key Stage 3, London, QCA 79 Strong J. (1999): Literacy at 11-14, London, Collins. 80 Strong J. (1999) : Literacy at 11-14, London, Collins 81 Adapté de Wellington J. & Osborne J. (2001) Language and Literacy in Science Education, Buckingham, Open University Press, p. 74. 83 Pour une typologie plus précise, voir Akker J., Fasoglio D. & Mulder H. (2010)/ Perspectives curriculaires sur l’éducation plurilingue, Strasbourg, Conseil del’Europe, www.coe.int/lang-platform/fr → Curriculums et Evaluation 84 EDK (Schweizerische Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren) (2011) : http://edudoc.ch/record/96791/files/grundkomp_schulsprache_d.pdf 85 Voir, par exemple, la description des compétences linguistiques requises en sciences naturelles : http://edudoc.ch/record/96787/files/grundkomp_nawi_d.pdf Voir aussi le chapitre 7, en ce qui concerne les mathématiques. 86 http://lalas.ceee.gwu.edu/sites/default/files/LALASprojectdescription.pdf. Voir aussi WIDA Resource Guide for English Language Proficiency 2007, http://www.wida.us/get.aspx?id=4). 87 Voir Direction norvégienne de l'éducation et Direction norvégienne de l'éducation et de la formation (ed.), Framework for Basic Skills, Oslo : 2012 ; voir également présentation de Ragnhild Falch www.coe.int/lang/fr → Evénements → 2013 88 Ibid.; voir Figure 10.1 89 Voir Ministerium für Schule und Weiterbildung NRW 2011a-c, 2013. 90 Voir Fleming M. (2010) : L’usage de descripteurs dans l’apprentissage, l’enseignement et l’évaluation, Strasbourg, Conseil de l’Europe. www.coe.int/lang-platform/fr → Curriculum et Evaluation 92 Pour des explications détaillées, voir chapitre 7. 95 Hansen-Pauli, M.-A., (2013) Formation des enseignants: les questions linguistiques dans les contextes éducatifs multilingues: sensibiliser les enseignants stagiaires de disciplines non linguistiques aux questions de langues et à la dimension culturelle, Strasbourg, Conseil de l’Europe www.coe.int/lang-platform/fr → Langue(s) de scolarisation 97 Sturtevant E. (2004): The literacy coach: A key to improving teaching and learning in secondary schools, Washington D.C., Alliance for Excellent Education. 98 Shanklin, N. (2006): What Are the Characteristics of Effective Literacy Coaching ? http://manassas.k12.va.us/sb/meetings/2010-11/051711/Literacy%20Coach%20Handouts%205-17-11.pdf 99 http://www.udir.no/PageFiles/66463/FRAMEWORK_FOR_BASIC_SKILLS.pdf?epslanguage=no. Voir également le chapitre 10. 100 D’après Thürmann E. & Vollmer H. (2013): Language-sensitive subject teaching: a checklist. Voir Annexe 3. On trouvera une approche similaire de l’observation en classe au moyen de critères, axée sur la littératie, dans le document : http://www.bmukk.gv.at/medienpool/24484/dic_bericht_lang.pdf. 103 M. Fleming (2009) : L'usage de descripteurs dans l'apprentissage, l'enseignement et l'évaluation, Strasbourg, Conseil de l’Europe. www.coe.int/lang-platform/fr → Curriculums et Evaluation 104 D’après Phal, A. (1971): Vocabulaire général d’orientation scientifique, Paris, Didier. 106 Thürmann E. & Vollmer H. (2013) : Enseigner les matières dites “non linguistiques” en tenant compte de leur dimension linguistique: Liste récapitulative. Voir Annexe 3. 107 Voir Huver E. & Springer C. (2011) : L’évaluation en langues, Paris, Didier, p. 225 et suiv. 108 Une version plus développée de cette liste récapitulative a été publiée en allemand : Thürmann, Eike & Vollmer, Helmut Johannes (2012), Schulsprache und Sprachsensibler Fachunterricht: Eine Checkliste mit Erläuterungen. In: Röhner, Charlotte & Hövelbrinks, Britta (eds.): Fachbezogene Sprachförderung in Deutsch als Zweitsprache. Weinheim: Juventa, pages 212-233. |
![]() | ![]() | ||
![]() | ![]() | ||
![]() | ![]() | ||
![]() | ![]() | ||
![]() | «métapsychiques» a fait de remarquables progrès en France surtout du côté physiologique, et, pourrait-on dire, scientifique | ![]() | «L’homme est le meilleur ami de la femme, à condition que l'un comme l'autre apprennent à se faire respecter.» |